英语中权势关系常用up,down等表示,如:
(7)He came up against the local police.
(8)The family has come down in the world.
(9)Everyone from the mayor down to the peddler contributed to the relief fund.
地位低下者面见或结交高势地位者,或是把东西呈交给高势地位者,或是到高势地位者所在的地方,或是从低势地位升迁到高势地位,如此之类的社会行为,在汉语中,都可以用“上X”表示,反之,则用“下X”表示。如“上书”是“给地位高的人写信,以陈述政见”;“上行列车”是“朝着首都方向行驶的列车”;“下凡”是指“天上的神仙来到人世间”,神与人具有尊卑关系,神从他居住的天上来到人所生活的凡间,用“下”而不用“上”;“下野”是指从政者被迫下台,从高势地位到了低势地位。在英语中,一般用come down to来表示,如:The landowner comes down from London twice a year to visit his farms.(地主每年从伦敦回乡下两次视察他的农场。)。
2.空间维度词“高低”、“up,top,bottom”隐喻权势关系
“高”、“低”等空间词语也可以用来隐喻权势关系。同样,“高X”代表处于权势关系的高势地位者,“低X”代表处于权势关系的低势地位者。
(10)轻辞天子,非高也,势薄也。——《韩非子·五蠹》
(11)高干子弟、高官厚禄、高邻、高座、高姓大名、高就、高升、高攀等。
(12)我常州姓沈的,不是甚么低三下四的人家。——清·吴敬梓《儒林外史》
(13)剪草皮又怎么低下呢?——老舍《柳家大院》
英语中权势关系常用up,top,lofty,bottom等表示,如:
(14)He has a lofty position.
(15)He is at the bottom of the social hierarchy.
(16)He rose to the top of the class.
(17)Group managing director Tom is moving up to the new post of chief executive.
“高低“用来喻指称社会地位并非偶然。社会地位、等级制度和权势紧密相连,地位越高,等级越高,权势越大,反之亦然。在很多场合,社会地位或等级高的人或事物往往被放于较高的位置,反之,则被放在较低的位置。例如:体育比赛的颁奖典礼上,冠军站在最高处,亚军次之,季军更次之。各种会议中坐在台上的都是地位高的上级领导、坐在台下的都是普通干部或民众。因此,利用地势高低隐喻人的地位高低符合人们的认知心理。此外,“高低”还可以分别表示从低处到高处、从高处到地处的运动,而这种运动是以地势关系为背景的。“高低”在与权势关系相关联的一些社会现象的表达上,也体现着地势关系在权势关系上的投射,如:高就、高升和高攀。
3.空间维度词“大小”隐喻权势关系
(18)吾长见笑于大方之家。——《庄子·秋水》
(19)大臣、大官、大人物、大亨、大腕、大丈夫、大男人、大人、大员等。
(20)碧玉小家女,不敢攀贵德。感郎义气重,遂得结金兰。——《乐府诗集·碧玉歌》
(21)小辈、小妾、小丑、小偷、小人、小字辈、小女子、小孩小户等。
(22)big brother,big name,big wheel,big deal,big bug,etc.
百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典英语论文浅谈英汉语社会关系空间隐喻化认知研究(2)在线全文阅读。