例3 Husband:Jenny, you’ve got a new hair-style?
Wife:Yes,honey. What do you think of my new hair-style?
Husband:It’s lovely. But not my favorite.
此例中丈夫想对妻子的新发型表达自己的看法,但是因为自己的看法可能会伤及妻子的积极面子需求,引起两人的争执。所以他没有直接作出负面评价,而是用了个小策略:用不带任何情感色彩的句子“you’ve got a new hair-style”引出话题,从而让妻子主动问丈夫对发型的看法,然后丈夫又采用了一个礼貌程度较高的策略,即积极礼貌策略。对妻子的发型作了“lovely”的称赞性评价之后顺带了一句“But not my favorite”,隐含着“Actually,your hair-style is not good.”的意思。这位丈夫运用礼貌策略,不仅说出了自己的意见,同时又避免了因不同意见给妻子带来的不愉快,维护了妻子的积极面子需求。
4.2 消极礼貌策略 消极礼貌策略是指说话人通过不干预听话人的行动自由来满足其消极面子需求,从而达到交际目的。
例 4 Wife:Jim told me you were going hiking this weekend.
Husband:Yes,darling,would you like to go with Jim and me?
Wife:I prefer to go with you.
妻子得知丈夫要与Jim和Mike周末一起去远足,由于种种原因她不愿和Jim一起去,但她并没有因为不愿意和Jim一起去而向丈夫发出威胁。同样,她用比较中性的言语引出话题,料到丈夫定会邀她同去,然后她抓住时机说出了自己的想法“I prefer to go with you”。这里需要注意的是,妻子在回复中故意省去Jim的名字,让丈夫揣摩自己的真实意图,并把决定权交回给丈夫,而没有任何要干涉他行动的意思,这就维护了丈夫的消极面子需求。
4.3 非公开威胁面子策略 这种策略的言语行为比较模糊,采用此策略说话人既可避免对听话人潜在面子的损害,同时又会使听话人有可能从另一个角度去理解,其面子补救性比较强。
例5 Wife:John, you’re listening to music!
Husband:Yes,honey.
Wife:Rock and Roll?
Husband:Yeah, I think it is wonderful.
Wife:Well,I’m afraid I don’t have an ear for Rock and Roll.
妻子不喜欢听摇滚乐,但她没有直接反对丈夫,只是说“I’m afraid I don’t have an ear for music”,这种模糊的话语提供了多种理解的可能性,避免了对丈夫潜在面子的损害。一方面,丈夫可以理解为妻子是说自己不会欣赏摇滚乐,另一方面,丈夫也很容易想到妻子不喜欢听摇滚,自己吵到了妻子,她希望自己关掉或关小音量。在需要对他人的意见作出反应,但又不赞同他的看法的时候,使用一些模糊言语,这种策略既可缩小和他人的分歧,维护听者面,又不会掩盖住自己的本意。
百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典英语论文唠叨言语的语用研究(3)在线全文阅读。