
22唐雎不辱使命《战国策》P189
①秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里 之地 易安陵,安陵君其 许寡人!” 【易】交换。
秦王派人对安陵君说:“我 要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”
安陵君曰:“大王加 惠, 以大 易 小,甚善; 【加惠】给予恩惠。
安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;
虽 然, 受地于先王, 愿 终 守 之,弗敢易!” 【弗】不
虽 然这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”
秦王不悦。安陵君 因 使唐雎使 于秦。 【悦】高兴。
秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。
②秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里 之地 易 安陵,安陵君不听寡人,何也?
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?
且 秦 灭韩亡魏, 而君 以五十里之地 存者,
况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,
以君 为 长者, 故 不错 意也。 【错意】置意。错,通“措”,施行。
是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。
今 吾以十倍之地, 请 广于君,而君 逆 寡人者,轻寡人与? 【广】 扩充。
现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”
唐雎对曰:“否,非若是也。 安陵君 受地于先王而守之, 【是】这样。
唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受封地而守护它,
虽 千里 不敢易也, 岂直五百里哉?” 【直】只,仅仅。
即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅只用五百里的土地(就能交换)呢?”
③秦王怫然 怒, 谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” 【怫(fú)然】盛怒的样子。 秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”
唐雎对曰: “臣未尝闻也。” 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。”
唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。”
唐雎曰:“大王尝闻 布衣之怒乎?”
唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”
秦王曰:“布衣之怒,亦免 冠 徒 跣,以头抢地耳。” 【布衣:平民。抢:撞。徒:步行。】
秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。” 【 跣(xiǎn):赤足。】
唐雎曰:“此 庸夫 之怒也,非 士之 怒也。 【庸夫:平庸无能的人。】 唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。 【士:有才能有胆识的人。 】 夫 专诸之刺 王僚也,彗星 袭 月;聂政之刺韩傀也, 白虹贯 日;
从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的 尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;
要离之刺庆忌也, 仓鹰击 于殿上。 此三子者,皆布衣 之士也, 【仓】通“苍”,青。
要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。这三个人都是出身平民的有胆识的人,
1
怀 怒 未 发, 休祲降于天, 【休祲:吉凶的征兆。休,吉祥。祲,不祥。】
心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,
与 臣而将 四 矣。 【若】如果。
(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。
若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” 挺剑 而起。
如果有才能胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服, 今天就是这样。” (于是)拔出宝剑站起来。
【缟(gǎo)素)白色的丝织品,这里指穿丧服。】【是】这样。
④秦王色挠, 长跪而 谢之曰:“先生坐!何至于此! 【挠】屈服。【谢】道歉。
秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!
寡人谕矣:夫韩、魏 灭亡,而安陵 以 五十里之地存者, 【谕】明白,懂得。
我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,
徒 以 有先生也。” 【徒 :只】
只是因为有先生啊。”
21、陈涉世家 司马迁 P182
①陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。【??者,??也:判断句】
陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,【尝:曾经。佣:被雇佣。辍:停止。之:去、往。】 陈涉年轻时,曾经同别人一道被人家雇佣耕地,(有一次)他停止耕作走到田埂上, 怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”【怅:失望。苟:如果】 因失望而叹恨了好久,说:“假如有一天谁富贵了,彼此不要忘记。” 佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”【若:你。】 同伴们笑着回答说:“你是给人家当雇工的,哪能富贵呢? 陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!”【太息:长叹。燕雀:小鸟,比喻见识短浅的人。】 陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的远大志向呢!”【鸿鹄:天鹅,比喻有远大抱负的人】 lǘ②二世元年七月,发闾左 戍渔阳,九百人屯大泽乡。【闾左:指代贫苦人民。 ,通“谪”。戍:强迫去守边。屯:停驻。】 秦二世皇帝元年七月,朝廷派九百名贫苦百姓去驻守渔阳,临时停驻在大泽乡。 陈胜、吴广皆次当行,为屯长。【次:编次。屯长:小头目】 陈胜、吴广都被编进这支队伍里,并担任小队长。 会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。【会:适逢,恰巧遇到。失期:误期】 正巧碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。误了期限,按法律,都要被杀头。 陈胜、吴广乃谋曰: 陈胜、吴广就商量说:
2
“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?” 【亡:逃走。举大计:起义。等:同样。死国:
为国事而死】
“现在逃跑(被抓回来)也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?” 陈胜曰:“天下苦秦久矣。
陈胜说:“全国百姓苦于秦朝的统治已经很久了。
吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。 【立:立为国君】
我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不应当继位做皇帝,应当做皇帝的是公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。 【谏:下级对上级提意见。将:带】
扶苏因为多次劝说(秦始皇)的缘故,皇上派他在外面带兵。
今或闻无罪,二世杀之。【或:有人】
现在有人听说扶苏没有罪,二世却把他杀死了。
百姓多闻其贤,未知其死也。
百姓们大多听说他很贤明,但不知道他已经死了。
项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。【怜:爱戴】【亡:逃跑】
项燕是楚国大将,多次立下战功,又爱护士兵,楚国人很爱怜他。有人认为他死了,有人认为他逃走了。
今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,【诚:如果。】
现在如果把我们的人假称是公子扶苏和大将项燕的队伍,
为天下唱,宜多应者。”【 唱:“唱”通“倡”,首发】
向天下人发出反秦的号召,应当有很多响应的人。”
吴广以为然。乃行卜。卜者知其指意, 【然:对。乃:于是。】
吴广认为他说得很对。于是就去占卜。占卜的人知道他们的意图,
曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!” 【指意:意图。足下:对别人的敬称】
说:“你们要做的事都能成功,并且能建立功业。然而你们还是去问问鬼神吧!”
陈胜、吴广喜,念鬼,【念:考虑。】
陈胜、吴广听了很高兴,考虑(占卜人所说的)卜鬼(这件事的用意),
曰:“此教我先威众耳。” 【威众:威服众人】
说:“这是叫我们利用鬼神来威服众人啊。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。【乃:就。书:写。王:称王。罾:动词,用网捕】
就用丹砂在绸子上写“陈胜王”三个字,放在别人网的鱼的肚子里。
卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。【 “以”通“已”,已经。书:字条】
士兵们买鱼煮了吃,发现鱼肚子里的字条,本来已经觉得奇怪了。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,【间令:暗使。次所:军队驻扎的地方。篝:笼】
(陈胜)又暗中派吴广到驻地旁丛林里的神庙中,夜里点上灯笼(装鬼火),
狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。【王:称王】
又装作狐狸嗥叫,(向士兵)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。”
卒皆夜惊恐。旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。【旦日:第二天。往往语:到处谈论。】
士兵们夜里都很害怕。第二天,士兵中到处谈论这件事,都指指点点,互相示意地看陈胜。
3
③吴广素爱人,士卒多为用者。【为:被。】
吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。【恚(huì)恼怒。】
(那天,)(两个)军官喝醉了,吴广故意多次提出要逃走,惹他们发火,让将尉责辱他,来激怒士兵。
尉果笞广。尉剑挺,广起,夺而杀尉。 【 笞(chī):用竹板打 。】
那军官果然鞭打了吴广。(众士兵愤愤不平,)军官拔出剑来,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。
陈胜佐之,并杀两尉。
陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。
陈胜召集并号令所属的人说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限,过期就要杀头。
藉第令毋斩,而戍死者固十六七。【藉第令:即使 。 毋:不。固:本来。十六七:十分之六七。】
即使仅能免于斩头,而戍守边塞死的本来就占十分之六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”【 宁:(nìng)难道。】
况且大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。王侯将相难道有天生的贵种吗?”
徒属皆曰:“敬受命。”
众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。”
乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。【欲:愿望。】
于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,依从百姓的愿望。
袒右,称大楚。
大家露出右臂作为义军的标志,打出大楚旗号。
为坛而盟,祭以尉首。陈胜自立为将军,吴广为都尉。
又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭天地。陈胜自立为将军,吴广任都尉。
攻大泽乡,收而攻蕲。
起义军(首先)进攻大泽乡,收集大泽乡的军队,攻打蕲县。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。【徇:攻占。】
攻下蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。
攻铚(zhì)、酂(cuó)、苦、柘(zhè)、谯(qiáo)皆下之。
(陈胜自率主力)攻打铚、酂、苦、拓、樵等县,都拿下来了。
行收兵。比至陈,【比:等到。】
行军中收编人马,等打到陈县的时候,
车六七百乘,骑千余,卒数万人。【乘:辆。古时一车四马叫做“乘”。】
已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。
攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。 【 守令:指郡守和县令。】
进攻陈县时,陈的郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在礁门中应战。
弗胜,守丞死,乃入据陈。【弗:不】
起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。
4
数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。【会:集会。 计事:议事。】
几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人一起集会议事。
三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,【身:亲自 被(pī):同“披”。 锐:武器。】
这些人都说:“将军您亲自作战,
伐无道,诛暴秦,
讨伐残暴无道的秦国,
复立楚国之社稷,功宜为王。”【 社稷:国家。“社”是土地神,“稷”是谷神。】
恢复楚国的社稷,论功应当称王。”
陈涉乃立为王,号为张楚。
于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。【刑:惩罚。】
这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。
出师表 诸葛亮 九上 P199
①先帝创业未半而中道崩殂,【崩殂:死。崩:古时指皇帝死亡。殂:死亡。】
先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。
今天下三分,益州疲弊,【分:分开。益州:指蜀汉 。秋:“时”】
如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,
此诚危急存亡之秋也。【秋:“时”】
这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,【殊遇:优待,厚遇。懈:懈怠】
但是宫廷里侍奉守卫的臣子没有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,
盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。【殊遇:优待。】
这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。
诚宜开张圣听,【开张圣听:扩大圣明的听闻。】
陛下确实应该广泛听取别人的意见,
以光先帝遗德,恢弘志士之气,【光:发扬光大。恢弘:发扬光大。】
发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,
5
百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典综合文库九年级下册文言文对照翻译在线全文阅读。
相关推荐: