走遍美国原声英文系列
Robbie: You didn't say the magic words.
Grandpa: Robbie's right.
Philip: Yes, but you did, and we've got our lunch.
【语言点精讲】
1. No way!
不行,决不可以。相当于"Absolutely not; forget it."
2. Well, first, you have to turn your hat around like this. Then you close your eyes and say the magic words. Fish, fish, send me a fish. 首先,你得把帽子这样转过来。然后你闭上眼睛念咒语,鱼,鱼,给我送条鱼来。 First...then....,首先...然后....,用来描述顺序。
3. See, it works!
你瞧,很灵吧!work在这里是指“有效,起作用”。 随后Philip说的"Well, it always worked for me, too.",里面的work也是这个意思。
4. You bet I have!
当然了我也钓到一条!
You bet相当于"You can be sure. "(当然了)。
5. One more and I've got a pair of boots.
再钓一只我就有一双靴子了。这是Philip用来自我调侃的话。这里的and表示必然会发生的后果,又如:
Say that again and I'll hit you.(你再说一遍我就揍你。)
One wrong step and you fall down the cliff.(走错一步,你就会掉下悬崖。) Philip: Let's build a fire and cook it! Come on, Albert, you can help us! Albert: I want to stay here and fish.
百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典综合文库走遍美国第五课act2(3)在线全文阅读。
相关推荐: