《老友记》口语笔记第1季:21集(推荐8篇)(老友记地道英语口语90(4)

来源:网络收集 时间:2025-06-20 下载这篇文档 手机版
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:xuecool-com或QQ:370150219 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。点击这里给我发消息

Suck up to sb.: 讨好某人

5. Ronni: Now, y'see, most people, when their pets pass on, they want 'em sorta laid out like they're sleeping. But occasionally you get your person who wants them in a pose. Like, chasing their tail, (Demonstrates) or, uh, jumping to catch a frisbee.

Laid out: get drunk; 喝醉了;

6. Chandler: No. You decided to go into the out-of-work actor business. Now that wasn't easy, but you did it! And I'd like to believe that when the right woman comes along, you will have the courage and the guts to say “No thanks, I'm married.”

Out-of-work : jobless, idle

7. Mrs. Tribbiani: Of course I knew! What did you think? Your father is no James Bond. You should've heard some of his cover stories. “I'm sleeping over at my accountant's,” I mean, what is that? Please!

Cover stories: 指JOEY父亲编造的理由,谎话

Sleep over: stay overnight; 过夜

8. Monica: Hello, Joey. (She whips back the curtain to reveal Joey's dad)

Mr. Tribbiani: Oh! ...Hello, dear. (She whips the curtain shut in horror)

Whip: To take or move by a sudden motion; to jerk; to snatch;在这里我理解是“猛地拉开”。那么whip back就是猛地拉回的意思了。

shut in:笼罩在

9. rock, hard place, me. Chandler这话是句成语“进退维谷”

他的意思是:我现在站在一块巨大的石头和一个很难挪步的地方之间。想一下,自然是进退都难吧。

10.clear the tracks就是扫清道路,Joey叫Phoebe闪开别挡道,别妨碍他报复Rachel上回看到他洗澡naked的事,没必要直译吧,差不多意思就行了

Clear the tracks for the boobie payback express. 别挡在我兑现boobie的快捷通道上

11.And I always figured, when the right one comes along, I'd be able to be a stand-up guy and go the distance...

be the stand-up guy是否可以理解为我就会挺身而出

go the distance 类似于go out of one's way to do sth 不辞辛劳地做什么事

Joey虽然表面上看起来很花心,但他对real love &Ms Right 也有着自己的执着,而他爸的外遇行为伤了他的心,不仅是对他妈的不忠,也打击了他对real love 美好的梦想

joey 说的 a stand-up guy 应该是指一个能站得起来,靠得住的堂堂男子汉,能勇敢面对的人

go the distance

美国传统词典 “To carry a course of action through to completion.”

另外Babylon上的解释如下“fishish the race, complete the course”

例句为“If Mat begins a project, he'll go the distance---he'll complete it.“

我想Joey的意思应该是他会和那个人白头偕老的意思吧。

篇4:《老友记》口语笔记第1季:19集

1.suck-fest 就是suck,In Joey's opinion the movie ”sucked“ or was not enjoyable. In fact, it was a fest(ival) of unenjoyable.

2.chick-flick 所谓的文艺片,以女性为主题,A movie (flick) made almost exclusively to appeal to women (chicks). This is why the two boys thought it sucked.

3.clunky Clumsy in form or manner; awkward: 笨重的形态或举止笨重的;笨拙的:

clunky high-heel shoes. 笨重的高跟鞋

4.Go bobcats

bobcats 经常被用作高中运动队的名字,每个队都有吉祥物,可能他们的高中就用bobcats吧 ,而Go bobcats 就是“加油 bobcats”啦

monica试图用高中时经常用到的口号,唤起Luisa的回忆

篇5:《老友记》口语笔记第1季:10集

1.blonde planet。planet,形容体形及运动速度?“金发莽妇,从天而降(不知道从哪儿冒了出来)”

2.did anyone eat my dip?这里是rach顾左右而言他,想让大家不要注意她的模样,所以问派对是否热闹,有没人拿走她那份蘸酱。

3.attack whistle thingy是防狼口哨

4.phoning it in, 本意是以电话或电话留言的方式传递信息, 后来引申为“报告” 在后来引申为“应付差使,没有真正投入”的意思。

5.One of these times is just gonna be your last chance with me.

“这将可能是你最后一次有机会见我了” 或者是 “你和我见面的机会也就这几次了”

6. That guy's going home with a note!

chandler把Phoebe上面教训david的话,说成是一个便条(note)。一般guys晚上回家也许会带个女孩, 可david恐怕只能带个便条回家了。

美国小学生犯了错误,老师就会写一个note让学生带回去给家长看,当然不会写什么好事,所以叫send home with a note。

7.he's not even jolly, it's all political.

那个人为了做圣诞老人不惜和经理睡,所以joey说那人都不是愉快地做这事,只是为了往上爬

8.desperate to find anything with lips just so you can have someone to kiss when the ball drops.

那个ball是在纽约时代广场一年一度的欢庆活动中,倒数迎接新年时下降那个ball.它还有自己的名字,叫“The New Year's Eve Ball”

balled-up socks 是你收袜子的时候把它们卷起来的意思,那样就不会东一只西一只啦。

篇6:《老友记》口语笔记第1季:15集

1. Chandler: So, it's a typical day at work. I'm inputting my numbers, and big Al calls me into his office and tells me he wants to make me processing supervisor.

Big AL: 老板

2. Phoebe: Where are you going, Mr. Suity-Man?

Chandler: Well, I have an appointment to see Dr. Robert Pillman, career counselor a-gogo. (pause) I added the ”a-gogo.“

Mr. Suity-Man:衣冠楚楚,人模人样的

”go-go,“ comes from ”à go-go,“ which is ”French, 'in a joyful manner,' from 'gogo,' probably reduplication of the first syllable of 'gogue,' merriment, from Old French“ (Amer. Heritage Dict., 1969).

a gogo :一个很搞笑,很有趣的人或事

3. Joey: I'm telling you, that monkey is a chick magnet! She's going to take one look at his furry, cute little face and it'll seal the deal.

chick magnet: A man who attracts women the way a magnet attracts iron shavings. 象磁场一样吸引女人的人。

4. Joey: You're not going to believe this!

Chandler: It's OK. It's OK. I was always rooting for you two kids to get together.

root for sb. to do sth.: 赞成某人做某事

5. Play hardball :玩儿狠的,来狠的,来硬的,

Definition: to act aggressively and seriously, without sympathy for the other side

Examples of use:

The government promises to play hardball with companies who cheat in business.

In the past, it was okay for a renter to be late in payments – now the landlord is playing hardball, and evicting families after one late payment.

6. Phoebe: (excited) Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle. Oh, this is a cube.

Cubicle: 这里指办公室一格一格的小办公空间

1.seal the deal这里该讲成“搞定”

2.blazed up a doobie;Smoked a joint;lit a bone;Weed;Hemp;Ganja;pot :都是“吸大麻”

3. he is stoned 吸毒以后兴奋

篇7:《老友记》口语笔记第1季:11集

1.Bona sera = Good evening

2.Chandler: Y'know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.

chan说:“我所有的朋友里,你知道我和我妈之间那些烂事最多。”go through,经历,crap=sh*t

3.trick question,phoe找借口说可能刚才那个问题有歧异,所以才问第二遍

4.see you around下回见

5.nice save,赛场上救了个好球救叫nice save,NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的,还有例如某人说话,说到半道发现再说就要出错或出丑了,于是及时改了下半句,听出端倪的人就会说:“nice save!”我想chan大概是赞他妈这个吻不错。NICE SAVE用来圆场的时候都可以用的。

6.shoot,crap都是文雅的sh*t

有时也用于要求对方快点说. 比如:

tom: can you ask you a question, peter?

peter: shoot.

7.a pe的意思是 A run down, cheap, unclean restaurant or hotel

8.Who's doing shots shot 就是小半杯酒,一饮而尽,港剧里常见,主人公心情不好就在酒吧,把某种shot往吧台上一震,然后喝进去

9.chicas是girls,而chicos是boys。西班牙语的阴阳性经常就只是在词尾的a/o

10.Etch-a-Sketch

11.oh, teams played sports。monica运动神经发达,却不怎么热衷体育比赛,她说不出重点,就说了这么一句“球队都比赛了”

12.I love your mom. I think she's a blast.说她老妈异常性感就是BLAST,大爆炸一般吧

篇8:《老友记》口语笔记第1季:14集

1. Woman: Hi, Ross.

Ross: Hey. (stutters something incoherent)

Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok? The Rachel thing's not happening, your ex-wife is a lesbian—I don't think we need a third...

stutters something incoherent:结结巴巴,语无伦次

2. Chandler: Oh, uh, listen, about tonight...

Joey: No, no, no, don't you dare bail on me. The only reason she's goin' out with me is because I said I could bring a friend for her friend.

don't you dare bail on me: 你敢背叛我?

Bail on sb.: 背叛某人。

在115中,MONICA还说过一次:Wendy bailed. I have no waitress. WENDY食言了。我没有女招待了。

百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典经典范文《老友记》口语笔记第1季:21集(推荐8篇)(老友记地道英语口语90(4)在线全文阅读。

《老友记》口语笔记第1季:21集(推荐8篇)(老友记地道英语口语90(4).doc 将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印 下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!
本文链接:https://www.70edu.com/fanwen/1818581.html(转载请注明文章来源)
Copyright © 2020-2025 70教育网 版权所有
声明 :本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
客服QQ:370150219 邮箱:370150219@qq.com
苏ICP备16052595号-17
Top
× 游客快捷下载通道(下载后可以自由复制和排版)
单篇付费下载
限时特价:7 元/份 原价:20元
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
VIP包月下载
特价:29 元/月 原价:99元
低至 0.3 元/份 每月下载150
全站内容免费自由复制
注:下载文档有可能“只有目录或者内容不全”等情况,请下载之前注意辨别,如果您已付费且无法下载或内容有问题,请联系我们协助你处理。
微信:xuecool-com QQ:370150219