英语委婉语成因及其在政治方面的应用(5)
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全,需要完整文档或者需要复制内容,请下载word后使用。下载word有问题请添加微信号:
xuecool-com或QQ:
370150219 处理(尽可能给您提供完整文档),感谢您的支持与谅解。

如把第三世界国家称为developing nation(发展中国家),给人感觉是这些国家只是不很发达而已。把平民区称为substandard housing(不合规格的住房),inner city (内城区)等等。而美国总统布什在2003年3月20日对伊宣战演说词的摘要中这样讲到:“My fellow citizens,at this hour American and coalition forces are in the early stages of military operations to disarm Iraq,to free its people and to defend the world from grave danger…helping Iraqis achieve a united,stable and free country…We have no ambition in Iraq,except to remove a threat and restore control of that country to its own people.Our Nation enters this conflict reluctantly,yet our purpose is sure…(Iraq is an)outlaw regime that threatens the peace with weapons of mass murder… We will defend our freedom. We will bring freedom others.” [10]“我的国民们,此刻美国人及其盟友正在进行早期军事行动来解除伊拉克的武装,解放伊拉克人民,保卫处于极度危险的世界,帮助伊拉克人民争取到一个团结、稳定和自由的国家…在伊拉克,我们没有任何的企图,而是希望根除存在的威胁和恢复由伊拉克人民自治的国家...我们的国家并不情愿卷入这场纷争,但是我们的目的是无可置疑的......(伊拉克政权是一个)非法的的政权,它所拥有的大规模杀伤性武器威胁着和平......我们将保卫我们的自由,我们将把自由带给其他人。”在这段演讲中布什总统的讲话给人的感觉是美国是世界和平的维护者,它是为了带给伊拉克人民自由才“不得已卷入这场战争”的,而把未经联合国授权的非法入侵伊拉克的战争说得正义凛然,掩盖其赤裸裸的侵略行径。
3.2统治者也常用委婉语来美化所颁布的法规、政策
例如,“In Doublespeak in America,Mario Pei says that the phrase is originally English(from 1839),when the Earl of Durham suggested that Canada,which had became strong and self-reliant ‘through many years of benign neglect by the Britain,’should become self-governing.”[11]( Mario Pei在《美国的双关语》一书中考证道,benign neglect这一说法起源于英国。1839年Durham伯爵曾提议,‘由于英国人多年的善意忽视,加拿大已逐渐强大,自给自足了。应成为自治国家了’。) 善意忽视(benign neglect)是不干涉,不插手事务(non-interference)的意思,由于英国人的不干涉,加拿大靠本身的力量发展起来,但Durham伯爵却说是在英国的“善意忽视”下才变得强大,仿佛没了英国“不干涉”的帮助,加拿大就不可能取得如此的发展。
4. 政治委婉语也可用于委婉的“讽刺”,而避免直接的攻击
在政治上,如果对某人或某事进行强烈抨击,可能会引起报复或局势的动荡,而运用委婉语进行巧妙的讽刺以赞美的口吻来表达不满,往往会收到更好的效果,实在是高明至极。
例如,《美国报刊文章阅读》中有一段话:“Nixon’s proposal have been hailed as sound if not original.But this appraisal of his own stewardship sometimes seems more generous than candid.”[12](尼克松的建议虽说不上有创见,但有说服力,他对自己的领导功绩的评估似乎是大方的成分多于坦率的成分。)文中用generous (大方)表面上是表扬总统的领导功绩,而其实是批评总统的言过其实。
三、结束语
英语委婉语能淡化禁忌语,粗俗语,起着净化语言的作用,是推动社会前进的重要因素之一,在我们身边无时不刻都充满委婉语,正如美国学者Hugh Rawson所说:“委婉语如此广泛地被人们所使用,以至于几乎没有人可以在哪天不用到它,即使是那些自认为说话从来都不会拐弯抹角的人”。[13]使用委婉语已成了对所涉及敏感话题进行交际的最佳方式之一。
百度搜索“70edu”或“70教育网”即可找到本站免费阅读全部范文。收藏本站方便下次阅读,70教育网,提供经典英语论文英语委婉语成因及其在政治方面的应用(5)在线全文阅读。
英语委婉语成因及其在政治方面的应用(5).doc
将本文的Word文档下载到电脑,方便复制、编辑、收藏和打印
下载失败或者文档不完整,请联系客服人员解决!